|
30-Jul-2004 18:05 |
30-Jul-2004 18:05 |
|
|
|
|
Represalias tras denuncia de agresiones a niños de la calle
Por Regina Martínez/ apro |
Retaliation after denunciation of assaults on street children by Regina Martínez/ apro |
|
|
|
|
* Policías de Jalapa detienen a cinco menores y amenazan a
educadores de ONG |
* Police of Jalapa stop five minors and threaten NGO educators |
|
|
|
|
Jalapa, Ver., 29 de julio (apro).- Tras la reciente denuncia interpuesta
por el director del Movimiento de Apoyo a Niños Trabajadores de la Calle
(Matraca), Octavio Hernández Lara, en la Fiscalía Especializada contra
Delitos de los Servidores Públicos, las agresiones de elementos policiacos se
recrudecieron, y las amenazas se extendieron hacia los mismos educadores de
esta organización no gubernamental. |
Jalapa, Veracruz, July 29. - After the recent denunciation made
by the director of the Movement of Support to Working Street Children
(MATRACA), Octavio Hernández Lara, in the Office of the Public Special
Prosecutor against Crimes of Public Servants, the aggressions of members of
the police broke out again, and the threats extended even towards educators
of this nongovernmental organization. |
|
|
|
|
Y es que una vez que la fiscalía, dependiente de la Procuraduría
local, abrió el expediente de la averiguación previa SEFP/551/04/2, los
policías denunciados por los menores, hoy arbitrariamente detuvieron a cinco
de ellos y los recluyeron en el cuartel de San José de esta ciudad, |
And it is after the office of the public prosecutor, connected
with the local office of the judge advocate general, initiated the
investigation in the previous inquiry SEFP/551/04/2 (the police denounced by
the minors), today they arbitrarily stopped five of them and locked them up
in the quarter of San José of this city, |
|
|
|
|
Ante este tipo de agresiones -en que un comandante de apellido
Nava mantenía bajo amenaza a los adolescentes trabajadores de la calle, a quienes
incluso golpeó con una varilla metálica--, los menores, apoyados por Matraca,
acudieron a la fiscalía para denunciar los hechos, y al mismo tiempo
presentaron una queja ante la Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH). |
Before this kind of aggression -- in which a commander with the
last name Nava kept the working adolescents of the street under threat, some
of whom he even struck with a metallic rod --, the minors, supported by
MATRACA, went to the office of the public prosecutor to denounce the facts,
and at the same time they made a complaint before the State Commission of
Human Rights (CEDH). |
|
|
|
|
Sin embargo, hoy el director de Matraca denunció nuevas
agresiones cometidas contra menores en situación de calle por parte de elementos
de la Policía Intermunicipal Jalapa-Banderilla, pues cuando éstos se dirigían
a comer al albergue de Caritas, atendido por religiosas, "un grupo de
policías detuvo a cinco de ellos arbitrariamente, los subió a una patrulla y
los encerró en el cuartel de San José". |
Nevertheless, today the director of MATRACA denounced new
aggressions committed against minors on the street by elements of the
Jalapa-Banderilla Intercity Police, because when the kids went to eat at the
shelter of Caritas, taken care of by nuns, "a group of police
arbitrarily stopped five of them, called a patrol and locked them up in the
quarter of San Jose". |
|
|
|
|
El mismo jefe policiaco denunciado, de apellido Nava, señaló un
menor, "nos dijo que nos iba a llevar a todos por chismosos, por chivas.
Se llevaron a cinco de nuestros compañeros a San José; a los demás no los
agarraron porque estaban adentro de Caritas, pero nos amenazó de que por
haberlo denunciado, nos iba a traer entre ojos, así como a los de Matraca, ya
que él se iba a encargar de cerrarlo". |
A minor indicated that the same denounced police chief Nava,
"said to us that he was going to spread the word that we are snitches
and informants. They took five of our companions to San José; they did not
take hold of the others because they were inside of Caritas, but he
threatened that for having denounced him, he was going to to pay us back and
watch us closely and not leave us in peace. The same for the MATRACA people,
since he was going to order it closed". |
|
|
|
|
Debido a estás nuevas agresiones, Hernández Lara responsabilizó
de manera directa al titular de la Secretaría de Seguridad Pública, Jorge
Moreno Salinas, "sobre cualquier tipo de agresión o intimidación que
puedan enfrentar estos niños trabajadores y los educadores de Matraca, dado
que los policías reciben ordenes de sus superiores". |
Due to these new aggressions, Hernández Lara put the
responsibility directly on the office-holder of the Secretariat of Public
Security, Jorge Brown Saline, "for any type of aggression or
intimidation which these working children and the educators of MATRACA face,
since the police get their orders from their superiors." |
|
|
|